A Vida de Martim Lutero

Rede de Recursos Educação Cristã Contínua

Personagens: Lutero, Narrador, Pai, Mãe, irmãos de Lutero, Tetzel, Povo 1, Povo 2, uma pessoa para entregar a convocação do papa, seqüestradores, Catarina, 06 filhos (crianças entre 02 a 12 anos), outras pessoas que vão ler as 95 teses na porta da Igreja e que acompanharão a queima da bula papal.

Narrador: Martin Luther is guibora am teirran nofember fon duzand fahunad un drai achtzin in Deutsland, in Eisleben. Ain dach non sin guibora, si papa on si mama relwa hin noma tam tauva ina kirch. As Lutero zés monad ultvê sin familich is imtrekt na Mansfeldt. Do sin papa het abedt ai mina kola. Hai is zê schtrenk in lêd vora.

(Entra em cena a mãe preparando o café da manhã)

1ª cena: A família sentada ao redor da mesa:
Pai: Min kina, ik vu zenhen ji chula lêra. Vi beit, ik um mama dawa zê abera wat ji lêra koina, ouva ji bruka mit helpa. Nu gog abera. Aina gaut dach fon jnhuf.
(Todos se levantam, as crianças pegam os cadernos, mochilas e vão para a escola. A mãe faz de conta que está trabalhando na cozinha).

(Esperar a mãe sair de cena com a louça)

Narrador: Fon klain up is ina schaul go, un dê zê gaut lêra. Zin papa vu zenhen hai chu adfocot zin.

2ª Cena: Pai e filho vêm caminhando, conversando. No palco, acontece o diálogo e depois eles se retiram.
Pai: Min Jong du lêds zê schen. Ik vo zenhen du schus adfocot sin.
Lutero: Vens du dat vis, din dawa din vila moka.


Narrador: Am duzand fifhunad aints, Lutero is in grouta shaul go tam adfocot lera. (PAUSA)

3ª cena: Lutero se dirige à mesa onde se encontram alguns livros. Quando o narrador falar em Bíblia, pega a bíblia na mão.
Do het hai aina bíbla funa ina biblioteca. Hai het ze fel lest. Ain dail de hem zê incomodira: hai darrt Jesus de hem bistrofa veiham zin zün.

Narrador: Am duzand fifhunad un fiv, Lutero het sin familch bezört.

4ª Cena: Lutero caminha no palco. Quando ouvir “up êia henchumeta”, joga-se no chão demonstrando muito medo.

Vena treitch kaim, heta ze hengst veiham unvera. (TROVÕES E RELÂMPAGOS)
Aina ivita het em up êia henchumeta. (TROVÕES E APAGAM-SE AS LUZES)
Lutero há hangst funa dôut un het aina dail fuchsproka.

Lutero: Ven ik lewan bliwa dauf, ik fuchspreck fara lera.
Narrador: (Pausa) Un dat het hai mokt.

(Lutero sai do palco e vai vestir o talar)

Narrador: Zin papa het dat ni jifala. Hai vu ima zi Jong chul adfocat lera. Owa het dat zo annoma. Do vo hai lera dê, Lutero vê zeia reel, hai lait zi Lang humra, de zi folchloar, de dai bibla lesa on an- hula. In duzand fifhunat zoivand, Lutero is fára vora.

5ª Cena: Lutero aparece usando o talar e uma bíblia na mão.

Narrador: Dai ganz titt owa, de hai zi ima frorra:
Lutero: Vo kan ik min zün fuiéva un Got sin liebe rewa? – Vo kan ik mi riera? Wat bruck ik moka tan im hümmel go?
(Lutero se retira)

Narrador: In dai titt, dai kirch dê inlera wo kina zai züch riera. Zai mista zê fel daila moka. Dai kirch dê hümmels braif fukepa. Ven dai lii dat kepa dê zin zün vê fuiéva.


6ª cena: Entra Tetzel, um vendedor de indulgências e se coloca no palco. Ele traz junto consigo papéis representando as indulgências e uma caixinha. Dentro dela pode-se colocar um prato de louça, assim a moeda fará barulho quando cair no fundo.

Tetzel: Kep hümmels braif. Kep hümmels braif. Vem ji dat kepadawa, den go ji in hümmel. Dauf kain titt folaira.

(Povo 1 e 2 se levantam, caminham, se encontram e acontece o diálogo. Depois caminham em direção do palco.)

Povo 1: Hes du dat heit? Vea vi ni ina hümmel go? Ik vi. Den vif uk kepa.
Povo 2: Ik vi uck. Den vif uck louss go.
Tetzel: Ven deis braif kepa deit is zirra vat ji aina Shtall ina hümmel ret. Vem vil kan uck zin früch noch rera vat all dôut zin. Kick mas: Ven dai ieilt klinat deit, den gaist hipt fun dival huss ina hümmel.
Povo 1: Vo gaut. Ik vi uck ain braif.
Povo 2: Ik vi ain fun mi und ain fun mi papa vat all dôut iss.
Tetzel: Dit is fun di un deis fun dina papa.
(O povo sai de cena bem alegre e Tetzel ainda oferece indulgências saindo também do palco)
Narrador: In duzand fifhunad tueuf, Lutero is kirch docta un bíbel schaulera vora in Wittenberg.
7ª Cena: Lutero sentado lendo a Bíblia
Lutero de vona in chlopstuv fon turam in kástel fon Wittenberg. Do dê hai stunalang bíbel lesa. Mera veiniha fun duzand fifhunad um draitzen de hai Romanos un Gálatas bauck lêra, het hai vat rutafuna vat sin leva anas mok ret.
Lutero: Romanos capital áins, um ferch zipsen is sou bichreva: dai ritit is ret veiham zin globa. Nich vat hai moka deit un uck nich fun hümmels braif kepa.
Narrador: Lutero het fuschtó vat Her Got ous zün fuiéva deit un ous rera deit in ziss, on vat vi dat ved zin, un on vi vat moka brucka. Romanos capítal áins, fersch zipsen is dat ritit vod vora in zin lêran.
Mit deis rutafuna, Lutero is ain ganz annat mech vora, fruidich un lustich tan Her Got un annat lir bidina. Nu, alas vat hai moka dê, vê tan Her Got bidanga un ni tan zin rera kepa. In dera titt, Lutero het zi futendt mita catolich kirch veiham dai hümmels braif un annat dail vat catolich kirch fuqued moka dera.
8ª Cena: Lutero se encontra sentado. Sobre a mesa se encontra as 95 teses e um martelo. Colocar atrás da folha de ofício uma fita crepom para prendê-la depois na porta. No momento em que estiver fixando-a, bater com o martelo.
Narrador: Jheirra dai kirch in dera titt, Lutero shreif fima nuitzsin teses tan allas enrach. Dai fima nuitzsin teses zin annorraldt and kircha dooa in kástel Wittenberg ina aina draisich octoba fon duzand fifhunad un zipsen.
Lutero: Vat ick rutafuna hef veiham Got ous rera im ziss un veiham globa, kan nich imfuschtekt bliwan. Ick vi dat indaila mit ganza lüa. Fon dai bíbel ubvatz, muit vi fell zarran enrach ina kirch tan beta vara.
(Pega as teses e vai fixá-las na porta. Enquanto caminha diz:) Hit is aina draisich octoba, aina gaut dach. Fo hit upvaz coma fell lüa ina kirch veiham moirran is alla hailich. (acrescentar: Então muita gente irá ler o que escrevi - Zo koina zai lesa vat ick schreva hea).
(Lutero sai de cena)
(Pessoas vão se achegando curiosas para ver o que está escrito)
Narrador: Deich dótun is anfang fona luteranach kirchem ina ganza welt. In aina draisich octoba fira dai gemainda Reforma dach. Lutero vu ni ain frisch kirch moka. Hai vu blousa veck daila enrach ina kirch, vat hai denga dê vat nich ina bíbel bischreva vê.
In duzand fifhunad un achtzen, het dai catolich papa Lutero rauba tam em uthorgan vat pacid vê ina Augsburg ichtatt. (Aparece Lutero acompanhado de mais duas pessoas)
Do chu hem leit vara allas vat schreva haa. Lutero het dat ni dóa. Tuai jhóa norré, in duzand fifhunad un suanzich, vulas hem vera rutachumita.
9ª Cena: Alguém vem trazendo a convocação do papa. Dirige-se até onde se encontra Lutero e entrega. Para recebê-la, Lutero se levanta e abre. Bate o pé no chão e diz:
Lutero: Vo ka dat zin? Vilas mi rutachumita? Ick kan ni afchstrira vat ick shreva rew.
(Queima a convocação)
Narrador: In anfang duzand fifhunad un aina suanzich, anat braif funa catolich papa schumeit Lutero ganza go ulta kirch. (Entrega da segunda convocação)
Dra mônat norré, Kaiser Carl fif het Luther rauba tan zi ischtella. Norras ais het Luther zert hem vê dat ni leit vat hai schreva um lêd hea.
(Amassa a convocação e joga no chão)
Lutero: ick kan nich, uck vila nich afzéha vat ick zert rev. Blous ven ji mich viza ina bíbel (pega a Bíblia na mão e levanta) bed ick foqueid bin. Hi bin ick, ob ana od kan ick nich. Her Got help mich.
(Lutero desce e caminha em frente ao palco. Os dois acompanhantes saem de cena)
Narrador: Ve hai dat zert het, Lutero is condenid un rutachumeta vora. Jera mech quin hem zogó dôut moka. Owa vê aina príncipe, Frederico, vat hem hulba het. Zin mita pêa koma tan hem ichstella. (PAUSA para Ação Seqüestro)

10ª Cena: Os seqüestradores levam Lutero de volta para o palco e o sentam numa cadeira. Diante da mesa, Lutero traduz a Bíblia.

Narrador: Do rewa hem teirran môna fuchsteka in kástel fon Wartburg, in Aisenach.
Lutero: Hi ina kástel dau ick dai Noi Testament schriva in ditch bet dai lüa dat lesa un lêra koina. (Faz de conta que está lendo a Bíblia e escrevendo).
Narrador: Lutero zi schriva is zou rach manga lira koma. In dai titt is gró upkoma dai machin tan buick moka. Dat het hem zê hulba. (PAUSA)
Narrador: Fó dun an zin dai kirch up ditch preich vora. Catolich fara un chuésters zin ruta go fon dai klóster un vek rewa zogó fritt. Lutero het uck fritt in duzand fifhunad fümal suanzich mit ain chuester, Catarina Von Bora, un rewa zés kina hat: João, Lizbeth, Madalena, Martin, Paul un Margarete.

Lutero: Catarina kom, is titt tan mate zuva. Vif dai kina uck zerra. Zai schola horga vat ick fo leza vick, wat Her Got alas zo gaut mockt het upa welt. In dessa, wat du mate in gaite deis, daw ick lesa.

(Texto do Salmo 104. Sugestão: falar bem devagar porque está lindo!)
No héa vat Her Gott dai êia un dat votta mokt het, dai grün un dai beich, het hai dai föhals mockt.
Am fluss, hewa dai föhals nest mockt un hewa zeia zunha ina böma.
Fun hümel, chickt hai reiha un dai êia vat full foa zin zegan.
Meckt gráz vassan fod fai, un guemüsd un plándon foa dai lüa, un zou hola zai é ettan fon landt.
Reihan fell ova dea ceira valt voa dai föhals ea nest mocka.
Ó Herr Gott, du hest zou fell daila mockan fuschtoa, un dai êia is ganz full fon dina rikichkeit.
Bet hia is dai Salm hunad faia.

Kina, is dat nich shumuck? Her Got past dat zou gaut up alas vat hai mockt het, dai föhals un dat fai. U voa vara dai gaut up past un fuvoad?

Crianças: In dai bömm!

Narrador: In tuai duzand un elvan bet tuai duzand zipsen dau vi us inrichta tam fifunad jhóa fira fona Luteranch Reforma upa ganza welt.

Martin Luther het aiz zecht: Ven ick vaita déia, vat moia dai welt, ai ein hea, dei ick hitt aina apal bomm planda.

In Wittemberg, voa Martin Luther lefd het mit zin familch, voa hai schaul-lera vest un pasta, doa plandas bömm tamm Luther zin garten mocka.

In Brazil un ina ganza welt vara fell bömm plant tam visan vat vi lüa zin fona hofnon, vat kümd fon glouba vat Her Gott mockt het, un noch mocka deit, un past up mit klaugichkeit dat alas vat hai möckt. (Falar pausado)

 

Texto: Pa.Maria Helena Ost – baseado no material para o Ensino Confirmatório, Passos na Fé, fasc. 7, História da Igreja.
Texto da 11ª cena: P. Sinodal Dietmar Teske – Sínodo Sul-Rio-Grandense.
Equipe de tradução para o pomerano: Lideranças da Comunidade Martim Lutero e Pa. Maria Helena Ost - Paróquia Evangélica Barranco.
 

REDE DE RECURSOS
+
Quem quiser ser importante, que sirva aos outros.
Mateus 20.26
© Copyright 2024 - Todos os Direitos Reservados - IECLB - Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil - Portal Luteranos - www.luteranos.com.br