Presbitério decide pelo uso da linguagem de sinais em alguns cultos

15/07/2014

1
2
3
1 | 1
Ampliar

Algumas semanas atrás, um casal com deficiência auditiva e de fala procurou a Comunidade de Araricá, para se tornar membro. Com o nascimento da filhinha, vieram batizá-la.

A partir desta nova convivência, o presbitério da comunidade, em uma reunião, discutiu sua preocupação de como transmitir ao casal e à menina a palavra de Deus em circunstâncias tão especiais. Por ocasião do encontro pré-batismal e do culto de batismo, o casal convidou uma amiga para fazer a tradução para Libras, a Linguagem Brasileira de Sinais, acolhendo também um dos casais de padrinhos com deficiência auditiva e de fala.

Na reunião, o presbitério decidiu que dois a três cultos por ano, inicialmente, serão realizados com o auxílio de um intérprete de Libras (linguagem brasileira de sinais).

Foi uma experiência diferente e gratificante para a comunidade e também para mim, disse a pastora local e pastora vice-sinodal, Tânia Cristina Weimer. Primeiro, porque sentimos de perto a importância da inclusão e, segundo, porque nos demos conta que talvez tenhamos mais pessoas na comunidade que precisam de cuidado e de espaço para se sentirem parte do corpo de Cristo.

COMUNICAÇÃO
+
Vivam como pessoas que pertencem à luz, pois a luz produz uma grande colheita de todo tipo de bondade, honestidade e verdade.
Efésios 5.8-9
© Copyright 2024 - Todos os Direitos Reservados - IECLB - Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil - Portal Luteranos - www.luteranos.com.br