Johann Daniel Herrnschmidt (1675-1723) HPD nº218
Nasceu: 11 de abril de 1675, Bopfingen, Württemberg, Alemanha. Faleceu: 5 de fevereiro de 1723, Halle/Saale, Saxônia-Anhalt, Alemanha.
O pai de Johann, Georg Adam Herrnschmidt, era diaconus em Bopfingen (1673-1702), e pastor da cidade (1702-1714). A partir de 1690 Johann estudou no ginásio em Nördlingen, e a partir de 1693 em Heilbronn. Em 1696 entrou na Universidade de Altdorf, próximo de Nuremberg, onde em 1698 se formou como Magister. No outono de 1698 foi continuar os estudos em Halle/Saale, sendo um dos primeiros discípulos do pietista August Hermann Francke. Em 1701 tornou-se Ajudante na Faculdade e auxiliar de Francke no Pedagogium.
No início de 1702 o pai o chamou para casa a fim de trabalhar como assistente dele, e em julho do mesmo ano Johann Daniel tornou-se Diaconus (auxiliar) na igreja da cidade de Bopfingen.. Nesta época ele casou. Nos anos seguintes passou por vários apuros, devido conseqüências da guerra de sucessão na Espanha. O príncipe Georg August de Nassau-Idstein, Conde de Saarbrücken, chamou Johann Daniel Herrnschmidt em 1712 para Idstein, onde ele se tornou o superintendente, pastor de tribunal, e Conselheiro Consistorial. No mesmo ano, ainda antes de assumir estes cargos, ele fez o doutorado de teologia em Halle. Em 1715, a pedido de Francke, ele foi designado Professor de Teologia em Halle, e em 1716 também o diretor-substituto do orfanato e do Pädagogium ali. Em janeiro de 1723 ele e a esposa adoeceram com constipação. Duas semanas depois ele faleceu; e a esposa lhe seguiu 18 horas depois.
A maioria dos hinos de Herrnschmidt foi escrita durante a primeira residência dele em Halle. Dez deles apareceram em Geistreiches Gesangbuch, editado (1704 em Halle) por Johann Anastasius Freylinghausen, e mais outros sete em Neues geistreiches Gesangbuch, (Halle 1714). Seus hinos são profundos e afetuosos.
Em nosso hinário temos somente um hino da autoria de Johann Daniel Herrnschmidt: HPD nº 218 Deus fará que tua vida tome um rumo salutar. No original alemão Gott will's machen, dass die Sachen gehen, wie es heilsam ist (EG nº 234) tem 13 estrofes, das quais somente 8 foram traduzidas. E´ um hino que chama à confiança em Deus, mesmo em medo e dor. Lembrando Mateus 8,23-27, a primeira estrofe termina dizendo: Com Jesus não é perdida qualquer nave em alto mar. Com Cristo no barco tudo vai muito bem! .
A melodia, de 1740, é emprestada do hino Ringe recht, wenn Gottes Gnade dich nun ziehet und bekehrt dos Irmãos Morávios de Herrnhut.
Fontes: www.cyberhymnal.org/ e Friedrich W. Bautz Herrnschmidt em BBKL Volume II (1990), Colunas 773-774 www.bautz.de/bbkl