HPD 89 Conosco fica, fiel Jesus (EG Nr. 96)
Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ,
Weil es nun Abend worden ist;
Dein göttlich Wort, das helle Licht,
Lass ja bei uns auslöschen nicht!
Conosco fica, fiel Jesus,
pois já morreu do dia a luz;
que não se apague o resplendor
do Verbo teu, ó Redentor!
A fonte mais antiga deste hino sobre a Palavra de Deus e a preservação da Igreja é Der Psalter mit kurtzen Summarien und Gebetlein, 1572. Mas o hino inteiro, em nove estrofes no original alemão, apareceu pela primeira vez em Geistliche Psalmen, Nürnberg, 1611, onde foi atribuído a Nikolaus Selnecker. Em nosso hinário Hinos do Povo de Deus (HPD nº 89) temos a tradução de somente cinco estrofes.
A primeira estrofe foi impressa em 1579 junto com um hino de Nicolaus Hermann. Trata-se de uma tradução do hino latino de Philipp Melanchthon “Vespera iam venit nobiscum”, baseado no pedido dos discípulos de Emaus em Lucas 24:29: Fique conosco porque já é tarde, e a noite vem chegando. Na segunda parte da primeira estrofe pedimos que a luz da Palavra de Deus não se apague, lembrando Salmo 119,105. - As demais estrofes são da autoria de Nikolaus Selnecker (1532-1592) que era discípulo de Melanchthon (1497-1560).
A segunda estrofe apareceu primeiro em Christliche Gebet und Psalmen, Freiberg, 1602, e se assemelha a uma oração em forma de poesia, publicada em Der Psalter (de 1572). A base bíblica é II.Timóteo 3,1: Nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis. Por isso é necessário orar: dá nos firmeza e dá que possamos preservar o Verbo teu, sem vacilar.
Na terceira estrofe a oração inclui a preservação da Igreja e a nossa tarefa de levar a Palavra de Deus para todo o mundo (Marcos 16,15),
Lembrando, porém, na quarta estrofe, que a causa e honra não são nossas, mas, sim, de Jesus (Salmo 115,1-2). No entanto, nós precisamos de seu amparo e sua orientação nesta luta pela verdade.
A quinta estrofe mostra mais uma vez a importância da Palavra de Deus, citando alguns exemplos. Ela alegra o coração (Salmo 19,8); conforta (Salmo 119,50); mantém na fé e no amor (II.Timóteo 1,13); guarda a esperança (Salmo 119,116).
Skaar comenta: O hino claramente se refere à luta e as perseguições que Selnecker teve que suportar dos Crypto-Calvinists; ao mesmo tempo enfatiza claramente a própria missão dele em vida, que é a de todo verdadeiro soldado cristão, isto é, preservar até o fim a Palavra de Deus e os Sacramentos puros e não adulterados.
Söderberg escreve: Selnecker era discípulo pessoal de Melanchthon e um dos autores da Fórmula Concórdiae. Durante as controvérsias doutrinais violentas ele era um dos defensores mais capazes da confissão luterana. Ele não escondia seu medo de cisma e facções. Mas também testemunhava a sua firme fé no poder conquistador da verdade do Evangelho. Isto se vê claramente no seu hino: ' Conosco fica, fiel Jesus, ' onde ele no início lamenta a sua idade avançada (comparando-a com o final dum dia, quando a luz do sol se apaga) mas também com alegria tira conforto da Palavra Divina que é 'proteção e arma fiel; nossa segurança, aconteça o que acontecer.'
A melodia impressa com este hino no HPD nº 89 não é de Lutero. Mas é atribuída a Johannes Eccard, 1597. O hino pode ser cantado também pela melodia de Martin Luther, 1543, que se encontra junto com a letra do hino de HPD nº 90. – Veja também a obra de Johan Sebastian Bach: BWV 649 Ach bleib bei uns...
Fonte: Dahle, Library of Christians Hymns, e: Handbook to The Lutheran Hymnal